Narzędzia użytkownika


Różnice

Różnice między wybraną wersją a wersją aktualną.

Odnośnik do tego porównania

Poprzednia rewizja po obu stronach Poprzednia wersja
Nowa wersja
Poprzednia wersja
Nowa wersja Następna rewizja po obu stronach
wsf:rozprawy-doktorskie [2019/11/12 11:05]
wr_mnowak
wsf:rozprawy-doktorskie [2019/11/12 11:09]
wr_mnowak
Linia 1: Linia 1:
 **Przewody doktorskie prowadzone przez Wyższą Szkołę Filologiczną we Wrocławiu:​** **Przewody doktorskie prowadzone przez Wyższą Szkołę Filologiczną we Wrocławiu:​**
  
-mgr Beata Bury+__mgr Beata Bury__
  
-Tytuł rozprawy: //English morpho-lexical borrowings in Polish business blogs//; +Tytuł rozprawy: //English morpho-lexical borrowings in Polish business blogs//; Tytuł rozprawy w j. polskim: //​Angielskie zapożyczenia morfologiczno-leksykalne na polskich blogach biznesowych//​
-Tytuł rozprawy w j. polskim: //​Angielskie zapożyczenia morfologiczno-leksykalne na polskich blogach biznesowych//​+
  
 Streszczenie rozprawy doktorskiej:​{{ :​wsf:​streszczenie_4.11.2019r.pdf |}}; {{ :​wsf:​streszczenie_rozprawy_w_j.angielskim_4.11.2019r.pdf |}} Streszczenie rozprawy doktorskiej:​{{ :​wsf:​streszczenie_4.11.2019r.pdf |}}; {{ :​wsf:​streszczenie_rozprawy_w_j.angielskim_4.11.2019r.pdf |}}
Linia 17: Linia 16:
  
 ------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------
 +__
 mgr Beata Mazurek-Przybylska mgr Beata Mazurek-Przybylska
 +__
  
-Tytuł rozprawy: ​ //From Screen to Page. A study in the field of multimodal text translation based on Christopher Nolan’s "​Interstellar"​ (2014) and its novelization by Greg Keyes// +Tytuł rozprawy: ​ //From Screen to Page. A study in the field of multimodal text translation based on Christopher Nolan’s "​Interstellar"​ (2014) and its novelization by Greg Keyes//Tytuł rozprawy w j. polskim: //Z filmu na stronę książki. Studium z dziedziny przekładu tekstów multimodalnych na podstawie filmu Christophera Nolana "​Interstellar"​ (2014) i jego beletryzacji autorstwa Gregory Keysa//
-Tytuł rozprawy w j. polskim://Z filmu na stronę książki. Studium z dziedziny przekładu tekstów multimodalnych na podstawie filmu Christophera Nolana "​Interstellar"​ (2014) i jego beletryzacji autorstwa Gregory Keysa//+
  
-Streszczenie rozprawy doktorskiej:​+Streszczenie rozprawy doktorskiej: ​{{ :​wsf:​streszczenie_29.08.2019.pdf |}}; {{ :​wsf:​streszczenie_rozprawy_w_jezyku_angielskim_29.08.2019.pdf |}}
  
 Promotor: prof. dr hab. Michał Post Promotor: prof. dr hab. Michał Post
  
 Recenzenci: Recenzenci:
-  * prof. dr hab. Piotr Cap, Uniwersytet Łódzki +  * prof. dr hab. Piotr Cap, Uniwersytet Łódzki, {{ :​wsf:​recenzja_08.10.2019.pdf |}} 
-  * dr hab. Michał Szawerna, Uniwersytet Wrocławski+  * dr hab. Michał Szawerna, Uniwersytet Wrocławski, {{ :​wsf:​recenzja_31.10.2019.pdf |}}
  
 Zawiadomienie o obronie: Zawiadomienie o obronie:
wsf/rozprawy-doktorskie.txt · ostatnio zmienione: 2020/10/09 10:48 przez wr_mnowak